Перевод и оформление - kabum13
Пять лет прошло после той "командной" работы Бэтгерл и Женщины-Кошки, и в жизни героинь многое изменилось. Барбара Гордон теперь прикована к инвалидной коляске, но продолжает вносить свой вклад в борьбу с преступностью, обзаведясь настоящей командой, а Селина Кайл, также известная как Женщина-Кошка... ну, она сменила костюм. Но в том событии пятилетней давности многие остались недовольны исходом: кого-то унизили, кого-то обидели, кого-то отправили в тюрьму, кого-то на*бали. Пришло время расставить все точки над i, и все эти люди вовь закружатся в круговороте страстей.
|

Совместно с сайтом
deadpoolneverdie
Перевод - Sergio и T-mary
Оформление - kabum13
Полная загадок смерть Дэдпула не за горами (если вы сами в это верите), и поэтому Дэдпул решил отвлечься от всех своих безумств, сделать лирическую паузу и рассказать свою историю... в песне!
А еще на такой мажорной ноте эстафету оформления перехватывает WoC. Ждите продолжение второго тома только на deadpoolneverdie и web of comics.

Перевод и оформление - kabum13
Победив все "мускулы" Шершня и ко., Алая Рука добирается до гнезда шершня, чтобы завершить свой, какой бы то ни было, план мести. Но он еще не знает, что в гнезде ему предстоит встретиться с "мозгом" команды, Клэтчем...
Да-да, герои обречены.
Перевод и оформление - kabum13
Еще до Хищных Птиц у Барбары Гордон уже был опыт работы в команде с другой девушкой. После череды таинственных убийств, еще не набравшаяся опыта Бэтгерл объединяет силы с Женщиной-Кошкой. И понятное дело, в таком союзе не может быть доверия. А работа с настоящей хищницей станет полезным уроком для Барбары.

Перевод и оформление - kabum13
Мулан первую неделю прибывает в Америке, и естественно она тоскует по своей стране. Пытаясь не сойти с ума от споров с упрямым Бриттом Ридом, она отправляется в парк, чтобы отдохнуть. А кто ей в этом поможет? конечно же лучший друг любого японца - Годзилла, правда, маленькая.
Перевод и оформление - kabum13
Комикс начинается с... Бэтгерл?! какого черта, разве она не должна в инвалидной коляске сидеть?
Вот примерно на этот вопрос и отвечает данный комикс. Наслаждайтесь.
Перевод и оформление - kabum13
После возвращения Черной Канарейки из Санта Приски, Оракул ей и шагу не дает ступить самой. В конце концов, Дина устает от этого, и решает, что пора им отдохнуть друг от друга. Хороший отдых и некоторое время порознь должны пойти им на пользу.

Перевод и оформление - kabum13
Вы это все равно не читаете, поэтому скажу, что в конце "Шестого Чувства" выясняется, что весь фильм Брюс Уиллис был мертвым.
Если вы все таки это прочли, а фильм еще не смотрели, то прошу меня простить.
К слову о Брюсе Уиллисе. В этом номере мы узнаем чутка подробностей о прошлом Алой Руки, но откуда у него такая лысина и рука мы узнаем, вероятно, позже.

Перевод и оформление - kabum13
Алая (или Красная, если хотите) Рука уже схватил Шершня, но его мотивы все еще остаются неясными. Ясно только одно, что на этом он не остановится. А выручать Зеленого придется еще невыписавшейся из больницы Мулан. Такие дела.
|
|